USER MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIM-1MOBILE FOGGER Read and save these instructions Bitte lesen Sie diese Anweisungen und bewahren Sie sie
10InstallationDas M-1 Nebelgerät kann in der Hand getragen oder je nach Wunsch an einem festen Standort aufgestelltwerden. Unabhängig davon, wo das
11Nach längerem Dauerbetrieb wird das Gehäuse von Nebelgeräten insbesondere auf der Vorderseite desGerätes warm. Vorsicht bei der Handhabung des Gerä
12Mode d’emploiANTARI M-1Machine à fuméeNous vous félicitons pour l’achat de votre nouvellemachine à fumée ANTARI.IntroductionNous vous remercions d’a
13Risques d’explosionNe pas exposer l’accumulateur à une chaleur excessive, le tenir éloigné de flammes ouvertes et ne pasessayer à éloigner le boîti
14La lampe verte à la face avant de la poignée s’allume aussitôt que le bouton soit pressé. Ceci indique quel’accumulateur possède assez de chargemen
151. MCT-1 telécommande programmateur: Cette télécommande ist connectée par un câble de 8 mètres. Ladurée de production de fumée est réglé à 10 secon
16Caractéristiques techniquesAlimentation: 12 V DCPuissance de rendement: 75 WVolume d’émission: 4 m³/min.Distance d’émission: env. 2,5 mContenu du ré
2User ManualAntari M-1Mobile Fog MachineCongratulations on the purchase of your newANTARI FOG MACHINE.IntroductionThank you for choosing ANTARI’s M-1
3Danger of Explosion Do not expose the battery to excessive heat, keep away from open flames and do not attempt to removethe case. Never add flamma
41. Lift-up the plate before inserting the battery.2. Make sure the battery is inserted on the right position (see photo). The green light by the f
5Optional Remote Control OperationThere are two optional remote controls designed for the M-1 Mobile Fogger.1. MCT-1 Timer Remote Control: This remot
6Technical SpecificationsPower supply: 12 V DCPower consumption: 75 WOutput volume: 4 m³/min., 100 cu. ft./min.Smoke output: approx. 2.5 mTank capacit
7BedienungsanleitungAntari M-1NebelgerätWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuenANTARI NEBELGERÄTES.EinleitungVielen Dank, dass Sie sich für ein A
8ExplosionsgefahrAkku keiner übermäßigen Hitze aussetzen, von offenen Flammen entfernt halten und nicht versuchen, dasGehäuse zu entfernen. Mischen
91. Platte vor dem Einsetzen des Akkus anheben.2. Sicherstellen, dass der Akku in der richtigen Position eingesetzt ist (siehe Foto). Die grüne Kon
Kommentare zu diesen Handbüchern